Posted on: 01/06/2021 Posted by: earl159135 Comments: 0
米津玄師 - Pale Blue
Share this/分享至:
https://www.youtube.com/watch?v=CMw9cdV3arA

歌詞來源:https://genius.com/Kenshi-yonezu-pale-blue-lyrics

[序奏]
ずっと ずっと ずっと
一直 一直 一直
恋をしていた
戀慕著你

[主歌一]
これでさよなら
就此告別吧
あなたのことが何よりも大切でした
你比任何東西都來得重要
望み通りの終わりじゃなかった
但結果卻不如所願
あなたはどうですか?
你又怎麼想呢?

[主歌二]
友達にすら 戻れないから
我們連朋友也不是
私 空を見ていました
我仰望著天空
最後くらいまた春めくような
讓我們像最後的春天一樣
綺麗なさようならしましょう
美麗地告別吧

[前副歌]
それは
就像
水もやらず枯れたエーデルワイス
缺水而枯萎的雪絨花
黒ずみ出す耳飾り
戴上黑色的耳環
こんなつまらない映画などもうおしまい
這部無聊的電影結束了
なのにエンドロールの途中で悲しくなった
但我在播放片尾名單的時候 變得悲傷
ねぇ、この想いは何?
嘿,這是什麼感覺?

[副歌]
あなたが見据えた未来に私もいたい
我想你渴望的未來中有我的存在
鼻先が触れるくらいにあなたを見つめたい
還想注視你直至鼻尖幾近相觸
張り裂けるほどの痛みを叫びたいのに
更想把撕裂的痛苦大叫出來
私あなたに恋をした 花束と一緒に
我帶著一束花愛上了你

[後副歌]
ずっと ずっと ずっと
一直 一直 一直
恋をしていた
戀慕著你

[主歌三]
晴れた日の朝 あなたのことが
一個陽光明媚的早晨
どこまでも大切でした
你曾經是那麽重要的
言えないでいた言葉
交わしあった
交換過去很難說出口的話語
笑えるくらい穏やかに
安靜得讓人發笑

[前副歌]
それは
像是
ひどく丈のずれたオートクチュール
尺寸不合身的高級禮服
解れていくボタンの穴
漸漸鬆開的鈕扣孔
こんなチグハグな舞台はもう締めたい
我想結束這種瘋狂的舞台劇
なのにエピローグの台詞が言えなくなった
卻說不出最後的台詞
ねえ、あなたを見つめてた
我只能凝視著你

[副歌]
どれだけ生まれ変わろうとも意味がないくらい
任何微笑已經變得沒有任何意義
どこか導かれるように
あなたと出会いたい
我想被引導到某處 能再次與你相見
今更言いたいことなんて一つもないのに
事到如今 我現在無話可說
私あなたに恋をした 苦しさと一緒に
我在痛苦中 愛上了你

[後副歌]
ずっと ずっと ずっと
一直 一直 一直

[連接段]
あなたの腕その胸の中強く引き合う引力で
想藉著你那強而有力的雙臂
ありふれていたい
拉近彼此心中的距離
淡く青いメロディー
帶著淡藍色的旋律
行かないで ここにいて そばで
別走 留在這裡 待在我身邊
何も言わないままで
什麼都不要說
忘れられないくらいに抱き締めて
讓我無法忘記這個擁抱

[後副歌]
ずっと ずっと
一直 一直
ずっと ずっと ずっと
一直 一直 一直
恋をしている
深愛著你

本文由Earl Gravity 撰寫,歡迎分享本文https://earlg2019.com/

Share this/分享至: